Seguidores

Follow by Email

Fuuusion!!! Joi!!

Daisypath Anniversary tickers

Punto a punto...

Daisypath Happy Birthday tickers

Etiquetas


Un poquito de Orden

Recuerda que esto es un blog y no se ven las caras ni las expresiones.
A veces se malinterpreta la forma de decir las cosas.
Antes de faltar al respeto piensa en todo el trabajo y la gente que hay detrás de un Blog.
Y antes de cagarla, piensalo dos veces. Te lo agradeceré eternamente.

Datos personales

Mi foto
Pequeñita, graciosilla, mala leche a veces y sobretodo muy maniatica. Me gustan las manualidades y se me dan bien (o eso creo). Como obsesión tengo a los roedores, en particular los hamsters. Y me encanta escribir cartas. Consumista compulsiva me vuelvo loca en los todo a 100 y tiendas de chinos y cuando voy a Vidal (el Carrefour de los todo a 100) lloro de la emocion.

Para Contacto:

Para Contacto:
libermanitas@hotmail.es

Se han dejado caer...

Han dejado mordisquitos:

Comentarios

jueves, 30 de septiembre de 2010

Buda incenciero

De las compras de este verano tengo este Buda precioso.

Tengo una coleccion de Budas enorme pero este es especial.

Le levantas el trono y pones un cono de incienso, lo enciendes y colocas el Buda.

El humo va saliendo por el cuenco que lleva en las manos.

Una pasada, me encanta.

Habia otro que era igual pero en las manos llevaba incienso y salia el humo por el incienso y parecia de verdad.


Purchases this summer I have this beautiful Buddha.

I have a huge collection of Buddhas, but this is special.

I get up the throne and put a cone of incense, light it and place the Buddha.

The smoke is rising in the bowl that is in your hands.

One morning, I love it.

There was another that was equal but in the hands came out carrying incense and the incense smoke and seemed real.

martes, 28 de septiembre de 2010

Ultimas Gomas de Borrar

Estas son las últimas gomas de borrar que me he agenciado:

Del baúl de los recuerdos (vamos de limpiar un poco mi madriguera), he encontrado esta goma que me regalo mi padre de pequeña que es la estatua de la libertad, como yo me llamo Libertad lo relaciono y me la regaló. Creía que la había perdido, pero no, lo que estaba era muy bien guardado.

De unos chinos de Elche compré estos dos monopatines que las ruedas giran y todo. Son monísimos, me encantaron. Habían mas dibujos pero estos fueron los que mas me gustaron.

De la tienda Funky Fish, que en Elche esta en el Centro Comercial l’Aljub (aljub significa aljibe en valenciano, para quien no lo sepa) compré esta goma rosa que me recuerda a una comida japonesa.

Creo que es un rábano, la verdad no lo se, pero se que en Ranma ½ se lo tiraban a uno a la cara.


De la tienda china de Crevillente estas cuatro gomas de borrar de las Bradzs, monísimas ellas.


These are the latest erasers I've agencies:

The trunk of memories (going to clean my hole a little), I found this gum that my father gave me small the statue of liberty, as I relate what I call freedom and gave it to me.
I thought I had lost, but no, what was it was very well kept.

In some Chinese bought two skateboards Elche that the wheels turn and all. They are merry cute, I loved. They had more pictures but these were the ones I liked.

Funky Fish Store, which is in Elche l'Aljub Mall (in Valencian aljub tank means, for those who do not know) I bought this gum pink that reminds me of a Japanese food.

I think it's a damn, really do not know, but in Ranma ½ threw him a face.


Chinese Store Crevillente these four erasers of Bradzs, cute them.

lunes, 27 de septiembre de 2010

Lunes Anime y Manga: Raqueta de Oro

Ace o nerae! ( Ēsu wo nerae!?, lit. Apunta hacia el ace!) es un manga shōjo de Sumika Yamamoto empezado en 1972 y serializado en Margaret. Muy exitoso, fue adaptado en una serie de TV de anime en 1973, y más recientemente una serie live-action drama en 2004. La serie de anime fue hecha por Tokyo Movie Shinsha en conjunto con el estudio de animación Madhouse (esta fue su primera producción importante), y fue originalmente transmitida en Mainichi Broadcasting. Hubo también una película la cual consistió de una compilación de varios capítulos. Otra serie de anime y 2 OVAs le seguirían en las décadas de 1970 y 1980. La serie original de anime ha sido distribuida en Europa, con los títulos de Jenny la tennista (Italiano), Jeu, Set et Match (Francés) y Raqueta de oro en español.
La historia es acerca de Hiromi Oka (Oka Hiromi), una chica de secundaria quien lucha para convertirse en una buena tenista. Hiromi empieza a jugar tennis en su secundaria, porque ella está fascinada con una chica mayor, llamada Reika Ryūzaki (Ryūzaki Reika), quien es la mejor jugadora en el equipo y es conocida como "Ochōfujin", que significa "Madame Butterfly", dada su gracia en la cancha de tennis. El equipo tiene un nuevo coach, Jin Munakata (Munakata Jin), quien ve potencial en ella y la entrena para convertirla en una excelente jugadora de tennis. La fuerza sentimental de Hiromi para superar su debilidad mental es parte esencial de la historia y es descrita a detalle.

Posteriormente, ella se enamora un tenista llamado Takayuki Tōdō (Tōdō Takayuki), pero el Coach Munakata le dice que no se involucre mucho, y que ello es lo mejor para olvidarlo y así convertirse en mejor jugadora. Hiromi sufre tratando de no enamorarse de Takayuki, y muchas veces ella pierde la confianza sus habilidades tenisticas, pero con el apoyo de su coach y los muchos amigos que ella hace mediante el tennis, ella supera su ansiedad. Entrenándose ella misma para llegar a ser una mejor jugadora, Hiromi llega a ser una persona mentalmente más fuerte. El entusiasmo y amor de Hiromi por el tennis, así como el apoyo de la gente que la rodea, la ayuda a convertirse en una de las mejores jugadoras en el mundo.







Ace o Nerae! (ESU wo Nerae!?, Lit. Aim for the ace!) Is a manga shōjo Sumika Yamamoto started in 1972 and serialized in Margaret. Very successful, was adapted into an anime TV series in 1973 and most recently a live-action drama series in 2004. The anime series was made by Tokyo Movie Shinsha in conjunction with animation studio Madhouse (this was his first major production), and was originally broadcast in Mainichi Broadcasting. There was also a film which consisted of a compilation of several chapters. Another two anime series and OVAs will follow in the 1970s and 1980s. The original anime series has been distributed in Europe, with the titles of the tennista Jenny (Italiano), Jeu, Set et Match (French) and Spanish gold racket.
The story is about Oka Hiromi (Hiromi Oka), a high school girl who struggles to become a good player. Hiromi started to play tennis in high school, because she is fascinated by an older girl named Reika Ryuzaki (Ryuzaki Reika), who is the best player on the team and is known as "Ochōfujin" meaning "Madame Butterfly", given her grace on the tennis court. The team has a new coach, Jin Munakata (Munakata Jin), who sees potential in it and trained to become an excellent tennis player. Hiromi sentimental strength to overcome his mental weakness is an essential part of history and is described in detail.

Later, she falls in love with a player named Takayuki everything (everything Takayuki), but the Coach Munakata told not to get involved much, and that it is best to forget and become a better player. Hiromi suffers trying not to fall in love with Takayuki, and sometimes she loses confidence their tennis skills, but with the support of his coach and the many friends she made through tennis, she overcomes her anxiety. Herself in training to become a better player, Hiromi becomes a mentally stronger person. The enthusiasm and love for tennis Hiromi, as well as the support of the people around her, helping to become one of the best players in the world.

sábado, 25 de septiembre de 2010

Sorteo Inaugural en "La Cómoda de Carmen"

Se me olvido comentarlo.

En: http://lacomodadecarmen.blogspot.com/search/label/Sorteo%20de%20ignauguraci%C3%B3n, estan de sorteo inaugural.

El premio sería para las Blythe pero para ti también puede ser.

Pasate por su blog y maravíllate con las cosas que hace y apúntate al sorteo.

De paso mirar la entrevista que se le ha hecho a Tempi.

I forgot to comment on it.

In:
http://lacomodadecarmen.blogspot.com/search/label/Sorteo%20ignauguraci% 20of% C3% B3n, are the opening draw.

The award would be for Blythe but for you too can be.

Stop by his blog and marvel at the things he does and Join the lottery.

By the way watch the interview that he has made Tempi.

viernes, 24 de septiembre de 2010

LPS: Pez

Y otro LPS para la colección.

Este es de los sobres sorpresas que venden en Carrefour por 2 €.

Menos mal que los manoseo antes de comprarlos porque no me gustaria tener alguno repetido.

Aunque este lo manosee y creia que era la rana y resulto ser un pez.

Un Nemo para mi coleccion.

Es el nº: 1429


And another LPS for the collection.

This is one of the surprises envelopes sold in Carrefour for 2 €.

At least the handling before buying because I do not like to have some repeated.

Although the pluck and believed it was the frog and turned out to be a fish.

A Nemo for my collection.

jueves, 23 de septiembre de 2010

La Ratita Tejedora (Editado, no se veia las fotos)

Ya termine mi Tilda Ratón.

Una autentica "Ratita Tejedora".

Voy a hacerle varias fotografias para poder ponerla de encabezamiento del blog.

Primero tengo que acordarme donde guarde la cesta de la costura en miniatura que compre hace unos meses porque le va que ni pintado para hacerle fotos.

Como es una ratita muy presumida esta venga posar para salir guapa.

Os dejos los patrones que utilicé para hacerlo.

Lo que mas me costo fue coserle la cabeza que se ha quedado un poco retorcida y la nariz que era un abalorio se la quite porque no me gustaba como le quedaba preferí bordarsela yo.

Me dice que quiere aprender a hacer ganchillo, que mona.


Tilda already finished my mouse.

Ua true "Little Mouse Weaver."

I will make several photographs to put the blog header.

First I have to remember where you keep the shopping to buy miniature sewing a few months ago because neither is going to take pictures painted.

Because it is a very vain little mouse that comes out pretty posing.

Accents the patterns I used to do so.

What I was sewing the head cost that has been a bit twisted, his nose was a trinket to take it out because I do not like how they chose to stitch it myself.

She says she wants to learn to crochet, that cute.

miércoles, 22 de septiembre de 2010

Mi coleccion de muñecas XIX: Ddung

Harta de ver que todo el mundo tenia una Ddung falseta fui a un chino y me compre una funda de móvil que venia de llavero la muñeca (que pequeña no es como para que lo tuviera de llavero la funda).

Así que ya tengo tres Ddung, la que me compre en el Salon del Manga de Valencia, la que me regaló AnGy y esta otra.

Vi en un blog como tunearla
s, porque lo que me echaba para atras estas muñecas era el pelo, que si le cambiabas de peinado estaba calva en media cabeza.

Asi que, como no recuerdo en que blog la vi, si alguien sabe donde esta o como hacerlo, agradecida de antemano estoy de que me indique como tunear o customizar mis Ddung.

Y siempre podeis sugerir nombres, acordaros que el resto de muñecas tienen nombre de reposteria.



Tired of seeing that everyone had a falseta Ddung went to a Chinese and I bought a phone cover that came from the doll keychain (which is not small it had to turnkey the case).

So now I have three Ddung, which I bought at the Salon del Manga de Valencia, which gave me AnGy and this one.

I saw a blog as tunearlas, because what I would back these dolls was the hair that you can change the hair was half bald head.

So, as I remember where I saw her blog, if anyone knows where or how, I am grateful in advance to tell me as a tune or customize my Ddung.

And you can always suggest names, agree that the rest of dolls are named after pastries.

martes, 21 de septiembre de 2010

Biombo

En la tienda "El Rincón de María" (no seais mal pensado es una tienda de decoración y menaje) encontré este biombo tan gracios.

Es un portafotos del tamaño ideal de mis Pullips.
Así que se va derechisimo a su comedor o alguna habitación.

Ya vere a donde para.

Le he puesto fotos de la familia y amigos.


In the shop "El Rincon de Maria" (do not be a bad idea is a design and furniture store) I found this screen so thanks.
Digital photo frame is an ideal size of my Pullips.
So he goes to his room derechisimo or any room. I'll see where to.
I've put photos of family and friends.

lunes, 20 de septiembre de 2010

Premio

He Recibido este premio de http://lacomodadecarmen.blogspot.com, un blog estupendo que nada tiene que envidiar a la pasarela Cibeles, pero en versión Petite Blythe.

No dudéis de pasar por su blog y mas ahora que esta de sorteo.

Las normas del premio son:

-Guardar la imagen y mostrarla en tu blog
-Pasar el premio a otr@s 12 bloggers
-Poner un link a l@s nominad@s
-Avisar a l@s nominad@s de su premio en sus blogs
-Y mostrar tu gratitud poniendo el link de la persona que te ha concedido el premio
Y mis nominados son:
http://www.elminimundodevane.com
http://natsiworld.blogspot.com

Lunes Anime y Manga: Touch (Bateadores)

Touch es el nombre de una de la series más conocidas del mangaka Mitsuru Adachi, autor de obras como Short Program, Alegre Juventud o la más reciente Cross Game.

Publicada en Japón durante la década de los 80 y recopilada en 26 tomos (tankoubon), su éxito llevó a que se realizara una serie de animación de 101 episodios, contando luego con 5 películas de animación y una de imagen real.

Teniendo como trasfondo principal el béisbol, la historia narra el triángulo amoroso inicial entre los hermanos Uesugi (Kazuya y Tatsuya (César y Carlos en España)) y su hermosa vecina Minami Asakura (Bárbara Ochoa en España), y la posterior historia de superación y amor entre ellos cuando la muerte cruza trágicamente sus vidas.

Personajes

Kazuya es el chico más guapo del instituto, muy bueno en los estudios y aún más en los deportes. Es una estrella del béisbol, por lo que todas las chicas van tras él, aunque el solo parece interesarse por una.

Tatsuya es el hermano torpe, perezoso, y sin éxito entre las mujeres (a pesar de que no deje de intentarlo, y a pesar de ser igual (físicamente) a su hermano). No muestra interés por casi nada, excepto quizás por una chica que tiene muy cerca.

Minami, la guapa vecina y amiga de la infancia de los gemelos, es una de las chicas más deseadas del instituto, buena en los estudios y en los deportes, siempre al lado de Kazuya y Tatsuya, y razón por la que el primero no duda ni un sólo momento en su afán por llevarla al campeonato nacional de béisbol, el Koshien.

Bateadores

La serie llegó a España bajo el nombre de Bateadores a principios de los 90, publicándose más tarde el manga de forma incompleta por Norma Editorial, y en una edición de lujo completa (11 tomos de unas 400 páginas) por parte de la desaparecida Otakuland Ediciones. Asimismo, Jonu Media ha sacado al mercado las 5 películas de la serie en DVD.




Touch is the name of one of the most popular series of manga Mitsuru Adachi, author of works such as Short Program, or Juventud Alegre latest Cross Game.

Published in Japan during the 80s and compiled in 26 volumes (tankoubon), its success led to implemented a series of 101 episodes of animation, having then with five animated films and a real image.

Against the background leading baseball, the story traces the initial love triangle between the brothers Uesugi (Kazuya and Tatsuya (Cesar and Carlos in Spain)) and his beautiful neighbor Minami Asakura (Barbara Ochoa in Spain) and the subsequent history of overcoming and love between them when their lives tragically died crossing.

Characters

Kazuya is the most handsome boy in the school, very good in studies and even in sports. It is a baseball star, so all the girls go after him, although only one seems to care.

Tatsuya is the brother clumsy, lazy, and no success with women (although that does not stop trying, and despite being the same (physically) to his brother). Shows no interest in almost anything, except maybe for a girl who has very close.

Minami, the handsome neighbor and childhood friend of the twins, is one of the most coveted high school girls, good in studies and sports, always next to Kazuya and Tatsuya, and why the former does not doubt not a single moment in his quest to bring the national championship in baseball, Koshien.

Batters

The series came to Spain under the name of Batters in the early 90s, later published an incomplete manga by Norma Editorial, and a full deluxe edition (11 volumes of about 400 pages) by the former Editions Otakuland . Also Jonu Media has released the five films in the series on DVD.

sábado, 18 de septiembre de 2010

Sorteo en el Atelier de Nicky

Que fallo el mio.

Hace un tiempo anuncie en mi columna el sorteo del Atelier de Nicky (http://elatelierdenicky.blogspot.com/2010/08/nos-merecemos-un-sorteo.html), y casi me quedo fuera del concurso por que se me olvido postear.

Asi que aqui esta mi post, espero no quedarme fuera.

Y vosotros, ¿a que esperais?, correr a apuntaros.

Failure of the mine.

Some time ago I announced in my column's draw Atelier Nicky (http://elatelierdenicky.blogspot.com/2010/08/nos-deserve-a-sorteo.html), and I'm almost out of contest that I forgot to post.

So here is my post, I hope not to be left out.

And you, what are you waiting?, Running target.

viernes, 17 de septiembre de 2010

Sombreros (cuerdos)

Con unas cajitas de regalo he preparado unos sombrereros para mis quecas.

Aquí se aprovecha todo y yo voy por las tiendas mirando y diciendo ¿esto como lo aprovecho…?


With some boxes I have prepared a gift for my Queca hatters.

Here is used throughout and I'm going through the shops looking and saying "I take this as ...?

jueves, 16 de septiembre de 2010

Caballito de Mar

Naza me pidió un caballito de mar.

Al entregárselo me dijo que era para un chico que si me lo hubiera dicho antes no se lo habría hecho tan gay como dice ella.

Pero todo hay que decir que está precioso.

Estoy encantada con el.

Me costo hacerlo porque no sabia como hacer la cola pero al final se me ocurrió como y quedo genial.

Es bastante grande como para ser un broche así que le puse un llavero.


Naza asked me for a seahorse.


To give it told me it was for a guy who if I have said before I would not have done so gay as she says.

But it must be said that is precious.

I am delighted with it.

It cost me so because I did not know how to make the tail but in the end it occurred to me as and remained great.

It is large enough to be a pin so I put a key ring.

miércoles, 15 de septiembre de 2010

Regalitos Veraniegos


Este verano he recibido muchos detalles.


Rosa de Jesmar y Naza la Carva me regalaron:
  • Unos pendientes de tortugas.
  • Unos clínex de las Supernenas.
  • Unos ganchos para la pared con forma de quecas.
Saben donde darme para que me derrita.


AnGy me mando estas vacaciones un paquetazo.

Yo me enteré una semana después porque estaba en el campo y el paquete llegó al campo.

Es chulisímo, lleva de todo.
  • Un Neceser de Hello Kitty (como me conoce).
  • Un bálsamo labial de Hello Kitty.
  • Parches de Hello Kitty.
  • Cordoneras de un amigo de Hello Kitty.
  • Un lápiz con una goma de borrar que es caperucita, súper mona.
  • Gomas de borrar de ropa y más.
  • Ganchos de pelo de lacitos con tela de leopardo psicodélica que esa misma noche me coloque y parecía una Lolita, que mona soy.
  • Un espejo con una ¿dolfie? No me acuerdo como se llama pero es una monada sale con los ojos abiertos, te guiña un ojo, te guiña el otro o los cierra. Aaaaahhhh como mola.
  • Cascabeles de colores, nunca los utilizo o no se donde utilizarlo pero tengo devoción por ellos, me gustan muchísimo.
  • Un montón de apliques con un gancho que es una margarita.
  • Y lo más especial, una mini Ddung súper Lolita, es preciosa tan rubita.
  • Ah, no sale en la foto porque me lo comí antes de fotografiarlo todo. También había una galleta de la fortuna y mi fortuna es “En los sueños y el amor nada es imposible”.

This summer I received a lot of detail.
Naza Jesme Rose and gave me the Carv:
  • Turtle earrings.
  • Some clínex of the Powerpuff Girls.
  • Wall hooks for Queca shaped.
You give me to know where I melt.


AnGy sent me this vacation a big package.

I found out a week later because he was in the field and the package arrived in the camp.

It is stated is, is everything.
  • A Hello Kitty Bag (as I know).
  • A Hello Kitty lip balm.
  • Hello Kitty patch.
  • Shoelaces from a friend of Hello Kitty.
  • A pencil with an eraser, which is riding hood, super cute.
  • Erasers clothing and more.
  • Clips hair bows psychedelic leopard fabric that very night and put me like a Lolita, which I'm cute.
  • A mirror with a "Dolfi? I do not remember the name but it's a cute goes with open eyes, winks at you, you wink the other or closed. Aaaaahhhh as cool.
  • Diamondbacks colors, never use them or do not know where to use it but I have devotion to them, I like very much.
  • A lot of wall with a hook that is a daisy.
  • And most especially, a super mini Ddung Lolita, is beautiful as blonde.
  • Ah, does not appear in the picture because I ate it before photographing it. There was a fortune cookie and my fortune was "In dreams and love nothing is impossible.

martes, 14 de septiembre de 2010

Adios Tristan

Mi pequeño se ha ido a hamster heaven.


Llevaba varios dias un poco mas aletargado de lo normal y se ponia a dormir en esquinas que no eran su cama.


Ya lo veia venir pero siempre es un golpe duro perder a una mascota y mas si para ti es como un hijo.



Ya tenia 2 años y medio, era bastante viejo para ser un hamster.


De los tres primeros hamsters que eran el logo de mi blog, Kempachi (hamster ruso blanco), Ebichu (hamster ruso gris) y Tristan (hamster normal color crema), ya no queda ninguno.
Ahora solo quedan Ponyo (cobaya), Totoro (hamster ruso gris) y Pompoko (conojo de angora enano).
Por eso mi logo se ha quedado en un hamster ordinario y asi englobo a todos.
Mi pequeñin, el cariñoso, este donde estes papa y yo te queremos y te echaremos de menos.



P.D. No te pelees con Kempachi y Ebichu.

LPS: Ornitorrinco

Por fin ha llegado.

Cada año Little Pet Shop saca una mascota de coleccionista que no se puede comprar, solo la puedes tener si consigues una serie de pegatinas y las canjeas.

El año pasado me quedé sin koala por que no conseguí suficientes pero este año ya tengo en mis manos mi ornitorrinco.

ES MAS MONO!!!!


Has finally arrived.

Little Pet Shop Every year brings a pet collector you can not buy, only you can take if you get a series of stickers and redeem.

Last year I ran out of koala that did not get enough but this year I have in my hands my platypus.

CUTE IS MORE!!



lunes, 13 de septiembre de 2010

Lunes Anime y Manga: Shakura Cardcaptor

Cardcaptor Sakura (カードキャプターさくら, Kādokyaputā Sakura, también conocida como CCS, Sakura Card Captors o Sakura, la cazadora de cartas en la versión española) es una serie manga escrita e ilustrada por el grupo de mangakas CLAMP, y su adaptación al anime fue dirigida por Morio Asaka. La historia se centra en Sakura Kinomoto, una niña que obtiene unos extraños poderes mágicos después de liberar accidentalmente un conjunto de cartas de un libro. Tras esto, Sakura se ve obligada a recolectar y cuidar las «cartas de Clow» para evitar una catástrofe en el mundo.

El manga comenzó a publicarse en mayo de 1996 por la editorial Kōdansha, en la revista mensual japonesa Nakayoshi, hasta su final en junio de 2000 con el duodécimo volumen, llegando a recolectar cincuenta capítulos. Más tarde, la historia del manga fue adaptada a una serie de anime producida por Madhouse, que comenzó a ser emitida en Japón desde el 7 de abril de 1998 hasta el 21 de marzo de 2000 por la cadena televisiva NHK, llegando a su final con un total de 70 episodios. Asimismo, la obra ha sido adaptada a dos películas de animación, numerosos videojuegos y varios libros suplementarios, y también se comercializaron muchos tipos de productos relacionados con la serie. Las versiones en español del manga fueron publicadas por la editorial Glénat en España , por Editorial Toukan en México y por la Editorial Ivrea en Argentina.

Tanto el anime como el manga han alcanzado un gran éxito dentro y fuera de Japón. En el año 2000, Cardcaptor Sakura obtuvo el Anime Grand Prix en la categoría «Mejor anime», mientras que en 2001 obtuvo el premio Seiun en la categoría «Mejor manga». En un ranking publicado por TV Asahi sobre los cien mejores animes de 2005, la serie alcanzó el puesto sesenta y nueve, mientras que en 2006 alcanzó el puesto cuarenta y cuatro.

Sakura Kinomoto es una niña de diez años que libera accidentalmente un conjunto de extrañas cartas de un libro conocidas como las «cartas de Clow». Tras esto, Kero —el guardián del libro— se despierta, y al enterarse de que la mayoría de las cartas se han esparcido por todas partes explica a Sakura que deberá convertirse en una «cazadora de cartas» e ir en busca de ellas, y así evitar una catástrofe en el mundo. Deberá que enfrentarse a los poderes mágicos de cada una de ellas para así poder capturarlas. Kero se vuelve el guía y mentor de Sakura durante la búsqueda, mientras que su mejor amiga, Tomoyo, le prepara variedades de trajes argumentando que «debe llevar una ropa especial para una ocasión especial».

A medida que avanza la serie aparecen nuevos personajes, como su rival, Shaoran Li, un chico originario de China y descendiente del mago Clow; más tarde, entabla una amistad con Sakura que poco a poco se transforma en «amor». Asimismo, se descubre que Yukito Tsukishiro, el mejor amigo de Tōya —hermano mayor de Sakura—, es el otro guardián del libro y cuyo verdadero nombre es «Yue», el cual se transforma en un ser parecido a un ángel blanco cuando tiene que ayudar a Sakura en su misión. Además de esto, Yue es quien juzgará al próximo amo de las cartas de Clow, y en este caso Sakura se convertiría en la nueva ama y guardiana de ellas.







Cardcaptor Sakura (カードキャプター さくら, Kādokyaputā Sakura, also known as CCS, Sakura Card Captors or Sakura, the jacket of letters in the Spanish version), is a manga series written and illustrated by mangaka group CLAMP, and its anime adaptation was directed by Morio Asaka. The story centers on Sakura Kinomoto, a strange girl who gets magical powers after accidentally releasing a set of cards in a book. After that, Sakura is forced to collect and care for "Clow cards" to avoid a catastrophe in the world.

The manga was first published in May 1996 by Kodansha in Japan's monthly magazine Nakayoshi, until its end in June 2000 with the twelfth volume, coming to collect fifty chapters. Later, the story of the manga was adapted into an anime produced by Madhouse, began to be broadcast in Japan on April 7, 1998 until March 21, 2000 by NHK television network, reaching its final A total of 70 episodes. Also, the book has been adapted to two animated films, numerous video games and several additional books and is also marketed many kinds of products related to the series. Spanish versions of the manga were published by Glénat in Spain by Editorial Toukan in Mexico and in Argentina Editorial Ivrea.

Both the anime and manga have achieved great success in and outside Japan. In 2000, Cardcaptor Sakura Anime Grand Prix won in the category "Best anime ', while in 2001 Seiun won the award in the category" Best manga. " In a ranking published by TV Asahi on the hundred best animes of 2005, peaked at number sixty-nine, while in 2006 it reached number forty-four.

Sakura Kinomoto a ten year old girl who accidentally releases a series of strange letters from a book known as the "letters of Clow." After that, Kero, the guardian of the book-awake, and to learn that most of the cards have been spread everywhere explains to Sakura that should become a "letter jacket" and go for them, and avoid a catastrophe in the world. Should be confronted with the magical powers of each so you can catch them. Kero becomes the guide and mentor during the search for Sakura, while his best friend, Tomoyo, prepares varieties of suits arguing that "should wear special clothing for a special occasion."

As the series progresses new characters appear, like his rival, Li Shaoran, a boy from China and a descendant of the magician Clow, later develops a friendship with Sakura that gradually turns into "love." It also finds that Tsukishiro Yukito, Toya's best friend, Sakura's older brother, "is the other guardian of the book, whose real name is" Yue ", which is transformed into a being like a white angel when it comes Sakura help in his mission. In addition, Yue is the one who will judge the next master of the Clow cards, and in this case Sakura become the new mistress and guardian of them.

FIRMA

Deja tu mensaje al oir la señal. Piiiiiii ......

Entradas populares

Mini Moda

Ranking de Comentarios

Conseguir este widget

BROCHES, ELIJE EL TUYO

Las Cosas que me gustan:

  • Adam Sandler
  • Alaska y ... Dinarama, Pegamoides, Fangoria, Kaka de Luxe
  • Amigurmis
  • Anne Rice
  • Beatrix Potter
  • Bones
  • Chocolate
  • Cocina oriental
  • Ebichu
  • El color verde
  • El cuarzo rosa
  • Escribir cartas
  • Flanagan
  • Fotografiar
  • Ganchillo
  • Hacerme moños
  • Hamsters
  • Harry Potter
  • Hello Kitty
  • Hercules de Disney
  • House
  • Jugar al solitario y al buscaminas
  • Kevin Smith
  • La cultura japonesa
  • La feria del libro
  • La mitologia griega
  • La pasta (macarrones, espaguetis, etc.)
  • Las miniaturas
  • Las muñecas Barbie
  • Las pegatinas
  • Las peliculas de miedo Japonesas y Chinas
  • Leer
  • Lobezno
  • Love Hina
  • Manualidades
  • Mi novio Ñoño
  • Musica Anime
  • Pintar
  • Playmovils
  • Punto de Cruz
  • Salones Manga
  • School Rumble
  • Scrapbooking
  • Sobrenatural
  • Supernenas: Cactus
  • Terry Pratchet
  • Tim Burton

LLAVEROS: ELIJE EL TUYO

* BLOGS *

* BLOGS DE MASCOTAS *

* MANUALIDADES VARIAS *

Premios, Mimos, Memes ...

¡¿Pupete?!

¡Es tan blandito que podria morirme!

Belleza.Com

http://hermosasparasiempre.blogspot.com/

Fitness Store

http://www.cirugiaplasticadelperu.com/directorio/

Universo de Enlaces

http://www.universoenlaces.com/

Belleza y Estetica Integral

http://www.belleza-estetica-integral.com/